Les 4
In Griekenland zit er altijd een bakker om de hoek. Niets is zo lekker als de dag beginnen met een vers broodje en aangezien je meestal vroeg uit de veren bent .....
Ψωμί psomíe brood
Χωριάτικο choriátiko brood van het platteland
Μαύρο mávro bruin
Πολύπορο polieporo veelzaden
Κανέλλα kanella koekje met kaneel
Σπανακόπιτα spanakópieta spinazieflap
Τυρόπιτα tierópieta kaasflap
Μπουγάτσα boegatsa puddingflap met kaneel
Κέικ ke-ik cake
Στο Φούρνο - Bij de bakker
Hieronder staat drie keer hetzelfde gesprekje bij de bakker. Eerst in het Grieks, daaronder opgeschreven zoals je het uitspreekt en tenslotte de Nederlandse tekst.
Jij: Καλημέρα σας
Bakker: Καλημέρα. Ορίστε;
Jij: Δύο χωριάτικα παρακαλώ
Bakker Κάτι άλλο;
Jij: Τέσσερις μπουγάτσες παρακαλώ
Bakker: Εφτά και είκοσι
Jij: Ορίστε, ευχαριστώ
Bakker: Ευχαριστούμε, γεια σας.
Jij: Kaliméra sas
Bakker: Kaliméra. 0ríste?
Jij: Dío choriátika parakaló
Bakker: Káti állo?
Jij: Tésseris boegátses parakaló
Bakker: Eftá kai eíkosi
Jij: 0ríste, efcharistó
Bakker: Efcharistoeme, jas sas..
Jij: Goedemorgen
Bakker: Goedemorgen. Waar kan ik u mee van dienst zijn?
Jij: Twee boerenbrood alstublieft
Bakker Anders nog iets
Jij: Vier puddingflappen graag
Bakker: Zeven euro 20
Jij: Alstublieft en dank u wel
Bakker: Dank u wel. Dag.
Oefening 6. Neem ieder een rol en koop een brood, spinazieflappen of andere lekkere dingen bij de bakker.
